Маркетингови преводи

Качете своя файл: нашите преводачи ще се свържат с вас.

Поискайте оферта Свържете се с нас
  • Our cutomer Abbvie
  • Our cutomer Lumenis
  • Our cutomer Invasix
  • Our cutomer Ovance

Бъдете креативни, доверете се на нас за маркетинговите си преводи!

Маркетинговите преводи са от решаващо значение за всяка марка, която е на път да завладее нови пазари. Ако искате да постигнете успех, трябва да имате специфични познания за целевия пазар: начинът на мислене, традициите и навиците на местните, възможното поведение на потребителите и много други, като същевременно адаптирате оригиналния текст в съответствие с целевия културен контекст.

Създаването на висококачествени маркетингови материали може да отнеме много време (да не говорим за ресурси) и въпреки всичко да се получи разминаване в посланието и бранда ви, ако съдържанието ви не бъде обработено по правилния начин. Не позволявайте усилията ви да отидат на вятъра поради „твърде буквални“ или не пазарно ориентирани преводи.

Modern marketing team

Какво сме превеждали?

Ние имаме богат опит в областта на маркетинга и предлагаме разнообразни решения за преводаческите ви нужди. Някои от документите, които превеждаме за маркетингови кампании, са:

  • Брошури
  • Продуктови каталози
  • Корпоративни лозунги
  • Съобщения за пресата
  • Презентации
  • Бюлетини

Как правим превода подходящ за маркетинговите ви цели

  • За да подсигури високо ниво на маркетинговите текстове, Smart-Localization е в тясно сътрудничество с клиентите, за да определи най-добре какви са техните изисквания и очаквания. Комуникацията е всичко!
  • Маркетинговият превод изисква съдържанието да е написано привлекателно и убедително и да оказва влияние върху аудиторията на местния пазар. Поради тази причина маркетинговите преводачи трябва да бъдат преди всичко наистина добри писатели.
  • Маркетинговият превод е насочен към целите на маркетинга, брандирането и рекламата на дадена продуктова кампания в конкретна държава. Ето защо такива текстове трябва да се превеждат винаги от преводачи на родния им език.
  • Това, което трябва да се определи от самото начало, е правилният изказ и стилистичните предпочитания, които преводачът да включи при адаптацията на оригиналния текст.

Storage marketing translation

Нашият подход

Типичният проект за превод включва следните етапи:

  • Анализ на файловеОпределянето на ценовата оферта и необходимия процес на превод е от решаващо значение. Всяко запитване за превод се анализира от нашите експерти, за да се предостави изчерпателен, безплатен преглед на това, което трябва да се направи, включително за да се оценят разходите.
  • Създаване на речникИзползваме предпочитаната от вас лексика! Първата ни стъпка е да създадем речник заедно, за да постигнем последователност по време на проекта в съответствие с вашите изисквания.
  • Превод и проверкаЗа да ви предоставим най-добрия наличен превод, ние си сътрудничим с над 1000 преводачи, работещи на повече от 70 езика. Всички наши преводачи и проверяващи имат правилния професионален опит, който да гарантира преводи с най-високо качество.
  • Актуализация на преводаческата паметСлед приключване на всеки превод, ние актуализираме вашата преводаческа памет, като по този начин разширяваме вашата база данни и я включваме в следващия проект, който поемаме за вас.
  • Подсигуряване на качествотоСлед като преводът приключи и файловете са преминали през процеса по предпечатна подготовка, нашият отдел за осигуряване на качеството преглежда файла, преди да ви го изпратим. Това гарантира, че проектът е без грешки, и ви осигурява спокойствието да се съсредоточите върху множеството други аспекти на вашия бизнес.
  • Предпечатна подготовкаРабота с файлове във всякакви формати. За да се уверите, че получените файлове са готови за печат, нашият професионален екип по предпечатна подготовка (DTP) ще подготви крайните файлове в съответствие с вашите инструкции. Дали става дума за файл във формат на MS Office, графични файлове (In-Design, Adobe Illustrator и др.), Frame Maker или друг формат – ние можем да се справим с него, като използваме изходните файлове.
Smiled team

Защо да ни се доверите?

  • Ние сме сертифицирани по ISO 9001 и ISO 13485 и поддържаме работата си в съответствие възможно най-високите стандарти.
  • Ние сме на ваше разположение за всеки спешен превод, който може да ви е необходим.
  • Превеждаме на над 70 езика.
  • Сътрудничим си с местни преводачи от цял свят, които са специалисти в тази област.
  • Имаме над 15 години специализиран опит в глобализацията на уебсайтове, който включва и локализация, за да отговаря на целевия пазар, както и писане на съдържание.

Ready to start a project?

send us your inquiry and we will turn back to you within the same day


Warning: Illegal string offset 'title' in /home/smartloc/public_html/wp-content/themes/smartlocalization/single-service.php on line 72

Ready to start a project?

send us your inquiry and we will turn back to you within the same day


Warning: Illegal string offset 'title' in /home/smartloc/public_html/wp-content/themes/smartlocalization/single-service.php on line 84